Global SEO/ Webs Multirregionales Vs Webs Miltilingües / SEO Internacional

alojamiento wordpress

Muy buenas querido lector, otra semana más que estamos de vuelta con una nueva entrada, y como ya he comentado anteriormente, hablando de lo que hacemos a nivel profesional, con todo lo que hemos aprendido trabajando para las empresas que nos contratan. En esta ocasión hablaremos de Global SEO o de SEO Internacional, y en concreto, de los sitios multirregión y de los multilingüe.

Vamos con ello ¡!

SEO Internacional, Global SEO… que aparezcas en las búsquedas de todo el mundo

Quondos

Esta semana estamos finiquitando el Plan de Posicionamiento para una empresa internacionalizada, es decir, que comercialmente ataca a bastantes países del mundo. El punto positivo de este proyecto es que no apuntan ni a Rusia ni a China, por lo que nos hemos podido olvidar de buscadores como Yandex o Baidu y centrarnos exclusivamente en el todopoderoso Google.

 

Varios Países (Multirregional) y Varios Idiomas (Multilingüe)

La web del cliente está en 4 idiomas y apunta a muchísimos países en los que se habla cada uno de los idiomas.

Para dejar muy claras las diferencias entre una web multilingüe y una multirregional lo mejor va a ser definir ambos conceptos:

  • Sitio Multirregional: El que se dirige a usuarios de distintos países.
  • Sitio Multilingüe: El que se dirige a usuarios en diferentes idiomas.

Parece simple, pero,  ¿qué pasa si hay que apuntar a ambos conceptos a la vez?

Imagina que quieres atacar comercialmente Norteamérica (Atacar y América en la misma frase, anda que no me la juego ni nada por enseñarte SEO… 😛 ). Bien, pues tienes 3 idiomas, español para México (Sí, México está en Norteamérica), inglés para Estados Unidos y parte de Canadá, y francés para la otra parte de Canadá. 3 idiomas, así que multilingüe, y 3 países, así que multirregión.

 

Mi web tiene varios idiomas. ¿Cómo la administro?

Perfecto, espero que seas una persona a la que le gusta trabajar. Si eres más bien vaguete y optas por las traducciones automáticas te recomiendo que optimices tu archivo robots.txt para evitar que se rastreen las páginas con traducciones automáticas.

Lo más importante: que los idiomas de tu página web se detecten fácilmente.

¿Cómo conseguirás esto?: pues con una URL diferenciada para cada idioma.

La dirección web de cada idioma le va a importar más bien poco a Google, ya que va a identificar el idioma de la página vía el contenido, pero la URL sí que va a ser importante de cara a los usuarios, por lo que de manera indirecta afectará al SEO.

 

¿Subdominio o Subdirectorio para las versiones en idiomas diferentes de mi web?

Pues no te va a afectar prácticamente en nada, aunque haya profesionales que defienden que unos posicionan mejor que otros, nosotros no hemos llegado a detectar beneficio alguno. Sí que por inercia solemos utilizar subdirectorios, como por ejemplo http://tupaginaweb.com/fr

 

La etiqueta HREFLANG

Es la que vamos a insertar en el código de las páginas de cada idioma para indicar el idioma en el que están. De esta manera el contenido de nuestra web se mostrará a aquellos usuarios que busquen nuestro contenido en ese idioma determinado.

Se coloca en el Head de la página y tiene la siguiente estructura:

<link rel=”alternate” hreflang=”en” href=”http://mipaginaweb.com/en/” />

 

Mi web apunta a varios países. ¿Cómo la administro?

Podrías optar por utilizar dominios con código de país y hacer redireccionamientos a través de Search Console a las versiones idiomáticas de la página, aunque ya sabes que en probabilidad de meter la pata haciendo cosas la directriz principal es “más es más“, es decir, cuantas más cosas hagas más probable es que metas la pata.

Si optas por esta opción, no te olvides de configurar correctamente la segmentación geográfica en Google Search Console.

 

¿Cuál es la mejor opción que tengo para el SEO Internacional?

En mi humilde opinión, tener una estructura web en varios idiomas y con URL-s con subdirectorios acordes a los idiomas. Ejemplos: http://mipaginaweb.com/fr   http://mipaginaweb.com/de …

Hacerse también con los dominios de países como http://mipaginaweb.de  http://mipaginaweb.fr

Redireccionar a los usuarios de estos dominios de país a las URL de idioma. No te olvides de utilizar de manera correcta el elemento de enlace rel=canonical.

Ah!! y no te olvides de rel-alternate-hreflang para que se ofrezca la dirección web correcta a los usuarios que buscan tu contenido en un idioma determinado.

 

Espero haberte ayudado aunque lo más seguro es que tengas un buen lío en la cabeza ahora mismo. Cualquier duda, encantado de resolverla en los comentarios, ahí abajo 😉

 

Leave a Reply

Your email address will not be published.